[PATCH] Translated the RISC-V architecture boot documentation.
Yanteng Si
siyanteng at loongson.cn
Thu Dec 7 01:32:01 PST 2023
Hi Longjin
在 2023/12/6 22:07, longjin 写道:
> The patch adds a new file boot.rst to the Documentation/translations/zh_CN/
> arch/riscv/ directory, and adds a reference to the new file
> in the index.rst file.
>
> Signed-off-by: longjin <longjin at dragonos.org>
>
> ---
> .../translations/zh_CN/arch/riscv/boot.rst | 144 ++++++++++++++++++
> .../translations/zh_CN/arch/riscv/index.rst | 1 +
> 2 files changed, 145 insertions(+)
> create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/arch/riscv/boot.rst
>
> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/arch/riscv/boot.rst b/Documentation/translations/zh_CN/arch/riscv/boot.rst
> new file mode 100644
> index 000000000000..0fe8fcfc5601
> --- /dev/null
> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/arch/riscv/boot.rst
> @@ -0,0 +1,144 @@
> +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
> +.. include:: ../../disclaimer-zh_CN.rst
> +
> +:Original: Documentation/arch/riscv/boot.rst
> +
> +:翻译:
> +
> + 龙进 Jin Long <longjin at dragonos.org>
> +
> +===============================================
> +RISC-V内核启动要求和约束
> +===============================================
One Chinese char two "=".
One English char one "=".
All subtitle in the following text need to be aligned.
> +
> +:Author: Alexandre Ghiti <alexghiti at rivosinc.com>
> +:Date: 23 May 2023
> +
> +这份文档描述了RISC-V内核对引导加载程序和固件的期望,以及任何开发者在接触早期启动过程时必须
> +牢记的约束。在这份文档中, ``早期启动过程`` 指的是在最终虚拟映射设置之前运行的任何代码。
> +
> +内核预加载的要求和约束
How about 内核预加载的要求和限制?
> +=======================================
> +
> +RISC-V内核对引导加载程序和平台固件有以下要求:
> +
> +寄存器状态
> +--------------
> +
> +RISC-V内核期望:
> +
> + * ``$a0`` 应包含当前核心的hartid。
> + * ``$a1`` 应包含内存中设备树的地址。
> +
> +CSR 寄存器状态
> +---------
This can cause errors during document compilation, and it is necessary
to build testing before sending patches.
see Documentation/translations/zh_CN/doc-guide/sphinx.rst or English of
sphinx.rst.
> +
> +RISC-V内核期望:
> +
> + * ``$satp = 0``: 如果存在MMU,必须将其禁用。
> +
> +为常驻固件保留的内存
> +-------------------------------------
> +
> +RISC-V内核在直接映射中不能映射任何常驻内存或用PMPs保护的内存,
> +因此固件必须根据设备树规范 和/或 UEFI规范正确标记这些区域。
> +
> +内核的位置
> +---------------
> +
> +RISC-V内核期望被放置在PMD边界(对于rv64为2MB对齐,对于rv32为4MB对齐)。
> +请注意,如果不是这样,EFI stub 将重定位内核。
> +
> +硬件描述
> +--------------------
> +
> +固件可以将设备树或ACPI表传递给RISC-V内核。
> +
> +设备树可以直接从前一阶段通过$a1寄存器传递给内核,或者在使用UEFI启动时,可以通过EFI配置表传递。
> +
> +ACPI表通过EFI配置表传递给内核。在这种情况下,EFI stub 仍然会创建一个小的设备树。
> +请参阅下面的"EFI stub 和设备树"部分,了解这个设备树的详细信息。
> +
> +内核入口
> +------------
> +
> +在SMP系统中,有两种方法可以进入内核:
> +
> +在SMP系统中,有两种方法可以进入内核:
Remove one.
> +
> +- ``RISCV_BOOT_SPINWAIT``:固件在内核中释放所有的hart,一个hart赢得抽奖并执行早期启动代码,
> +而其他的hart则停在那里等待初始化完成。这种方法主要用于支持没有SBI HSM扩展和M模式RISC-V内核的旧固件。
We need a space here, otherwise the compiled result will not be what we
expect.
> +- ``有序启动``:固件只释放一个将执行初始化阶段的hart,然后使用SBI HSM扩展启动所有其他的hart。
> +有序启动方法是启动RISC-V内核的首选启动方法,因为它可以支持CPU热插拔和kexec。
> +
> +UEFI
> +----
> +
> +UEFI 内存映射
> +~~~~~~~~~~~~~~~
> +
> +使用UEFI启动时,RISC-V内核将只使用EFI内存映射来填充系统内存。
> +
> +UEFI固件必须解析 ``/reserved-memory`` 设备树节点的子节点,并遵守设备树规范,将这些子节点的属性
> +( ``no-map`` 和 ``reusable`` )转换为其正确的EFI等价物(参见设备树规范v0.4-rc1的"3.5.4
> +/reserved-memory和UEFI"部分)。
> +
> +RISCV_EFI_BOOT_PROTOCOL
> +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> +
> +使用UEFI启动时,EFI stub 需要引导hartid以便将其传递给 ``$a1`` 中的RISC-V内核。
> +EFI stub使用以下方法之一获取引导hartid:
> +
> +- ``RISCV_EFI_BOOT_PROTOCOL``(**首选**)。
> +- ``boot-hartid``设备树子节点(**已弃用**)。
> +
> +任何新的固件都必须实现 ``RISCV_EFI_BOOT_PROTOCOL``,因为基于设备树的方法现已被弃用。
> +
> +早期启动的要求和约束
> +=======================================
> +
> +RISC-V内核的早期启动过程遵循以下约束:
> +
> +EFI stub 和设备树
> +-----------------------
> +
> +使用UEFI启动时,EFI stub 会用与arm64相同的参数补充(或创建)设备树,
> +这些参数在Documentation/arch/arm/uefi.rst中的"UEFI kernel support on ARM"段落中有描述。
> +
> +虚拟映射安装
> +----------------------------
> +
> +在RISC-V内核中,虚拟映射的安装分为两步进行:
> +
> +1. ``setup_vm()``在 ``early_pg_dir``中安装一个临时的内核映射,这允许发现系统内存。
> +此时只有内核文本/数据被映射。在建立这个映射时,不能进行分配(因为系统内存还未知),所以
内核代码/数据被映射
> +``early_pg_dir``页表是静态分配的(每个级别只使用一个表)。
> +
> +2. ``setup_vm_final()``在 ``swapper_pg_dir``中创建最终的内核映射,并利用发现的系统内存
> +创建线性映射。在建立这个映射时,内核可以分配内存,但不能直接访问它(因为直接映射还不存在),
> +所以它使用fixmap区域的临时映射来访问新分配的页表级别。
Please refer to the layout and format of the English document and ensure
consistency.
> +
> +为了让 ``virt_to_phys()``和 ``phys_to_virt()``能够正确地将直接映射地址转换为物理地址,
> +它们需要知道DRAM的起始位置。这发生在步骤1之后,就在步骤2安装直接映射之前
> +(参见arch/riscv/mm/init.c中的 ``setup_bootmem()``函数)。在安装最终虚拟映射之前使用
> +这些宏必须仔细检查。
这些宏时必须仔细检查。
> +
> +通过fixmap进行设备树映射
> +-----------------------------
> +
> +由于 ``reserved_mem``数组是用 ``setup_vm()``建立的虚拟地址初始化的,并且与
> +``setup_vm_final()``建立的映射一起使用,RISC-V内核使用fixmap区域来映射设备树。
> +这确保设备树可以通过两种虚拟映射访问。
> +
> +Pre-MMU执行
> +-----------------
> +
> +在建立第一个虚拟映射之前,需要运行一些代码。这些包括第一个虚拟映射的安装本身,早期替代方案的修补,
> +以及内核命令行的早期解析。这些代码必须非常小心地编译,因为:
> +
> +- ``-fno-pie``:这对于使用``-fPIE``的可重定位内核是必需的,否则,任何对全局符号的访问都将通过
> +GOT进行,而GOT只是虚拟地重新定位。
> +- ``-mcmodel=medany``:任何对全局符号的访问都必须是PC相对的,以避免在设置MMU之前发生任何重定位。
> +- *所有* 的仪表化功能也必须被禁用(包括KASAN,ftrace和其他)。
> +
> +由于使用来自不同编译单元的符号需要用这些标志编译该单元,我们建议尽可能不要使用外部符号。
> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/arch/riscv/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/arch/riscv/index.rst
> index 3b041c116169..96573459105e 100644
> --- a/Documentation/translations/zh_CN/arch/riscv/index.rst
> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/arch/riscv/index.rst
> @@ -17,6 +17,7 @@ RISC-V 体系结构
> .. toctree::
> :maxdepth: 1
>
> + boot
> boot-image-header
> vm-layout
> patch-acceptance
Finally, please adjust the length of each row to make it the same
length. Each line should be less than 40 characters.
Others,
1, you also need to ./scripts/checkpatch.pl <your patch>
silence all warnings and errors.
2, Set up your email client without any extra parts.
Thanks,
Yanteng
More information about the linux-riscv
mailing list