Subtitles Round 3
Peter S Kirk
peter.kirk at isauk.biz
Sat Sep 28 21:52:07 EDT 2013
XP Chrome gui
Tried patched .pl with:
Beechgrove Garden E23 gave a 0kb .srt with both old and new
Gardeners_World_-_2013_Episode_24
Old gave 11kb .srt which missed when speaker changed
New gave complete 43kb .srt
Question Time 26 Sep - Tried new only and all perfect. That was a good test
as many changes of speaker and very fast changeovers.
QT needed a 3.5sec subtitle advance in VLC to sync - is that get_i, vlc or
bbc problem? I'm running it through handbrake to see if it syncs subs
Great work Dinky, much appreciated
Cheers
On 28 Sep 2013 at 18:47, dinkypumpkin dinkypumpkin <dinkypumpkin at gmail.com>
wrote:
> I've refined things slightly to combine all those new boolean options
> (dunno what I was smoking when I did that) into a single --subsfmt
> option. I've included below the relevant section from the draft release
> notes to describe the values of --subsfmt. This is what I'm going to go
> with, barring any bugs discovered in the next few days.
>
> As before, I've posted a patched version of get_iplayer here:
>
> https://raw.github.com/dinkypumpkin/get_iplayer/feature/subtitles/get_iplayer
>
> The patch against master branch is here:
>
> https://github.com/dinkypumpkin/get_iplayer/compare/feature;subtitles.patch
>
> Draft release notes section for subtitle changes:
>
> ### Subtitle Fixes and New Formats
>
> Around mid-September 2013, the BBC began producing subtitles in a new
> file format that broke get_iplayer's translation from TTML to SRT.
> get_iplayer has been updated to accommodate the new file format.
>
> A new `--subsfmt` option has been added to offer alternative formats for
> subtitles. This option accepts one of the following values:
>
> **default** (or unspecified): Line break followed by leading hyphen
> demarcates change in speaker. All other line breaks removed, so lines
> must be wrapped by media player. Text rendered in default subtitle
> colour for media player. This is the same format used in get_iplayer
> 2.83 and below. If your media player cannot wrap text, use one of the
> other formats below.
>
> **break**: Like **default** except that line breaks in subtitles file
> are retained. This may lead to some awkward formatting due to the extra
> line breaks inserted for changes in speaker. Only use this format if
> your media player cannot wrap text but you still prefer the **default**
> format speaker change demarcation.
>
> **basic**: No demarcation of change in speaker. All line breaks
> retained. Text rendered in default subtitle colour for media player.
> The is the format used in the Flash player on the iPlayer site.
>
> **compact**: Leading hyphen (without line break) demarcates change in
> speaker. All line breaks retained. Text rendered in default subtitle
> colour for media player.
>
> **colour** (or **color**): Change in text colour demarcates change in
> speaker. All line breaks retained. Text rendered in colours defined in
> subtitles file. Any text for which a colour cannot be ascertained is
> rendered in default subtitle colour for media player. If your media
> player does not support subtitle colours, all text is rendered in
> default subtitle colour for media player. This format is roughly the
> same as that used for subtitles on broadcast television.
>
> **Reminder**: If you wish to change the format of subtitles for a
> particular programme, you can re-download only the subtitles for the
> programme with:
>
> get_iplayer --subtitles-only --overwrite --subsfmt=<format> --get <index>
>
> OR
>
> get_iplayer --subtitles-only --overwrite --subsfmt=<format> --pid <PID>
>
>
> ##### Caveats
>
> The **compact** format has no effect for subtitles in the new file
> format referenced above. The subtitles do not have any structure that
> can be used to ascertain changes in speaker, so the output is same as
> with the **basic** format.
>
> The **colour** format has (almost) no effect for subtitles in the new
> file format referenced above. Although the subtitles have colours
> defined, the same colour (white) is used for all of them. The subtitles
> do not have any structure that can be used to ascertain changes in
> speaker, so the output is the same as with the **basic** format, with
> the exception that all text is rendered in white.
>
> You may still set `subfmt` to **compact** or **colour** in your
> preferences in order to use those formats with programmes subtitled
> before mid-September 2013. They will just be effectively ignored for
> programmes subtitled after that date.
>
>
> _______________________________________________
> get_iplayer mailing list
> get_iplayer at lists.infradead.org
> http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/get_iplayer
More information about the get_iplayer
mailing list